Форум » Литература » Г.Ф. Лавкрафт и другие мастера сверхъестественного » Ответить

Г.Ф. Лавкрафт и другие мастера сверхъестественного

Гейне: Литература ужасов имеет долгую и славную историю. Одним из выдающихся ее имен, бесспорно, является провидец из Массачусетса, скромный Говард Филипс Лавкрафт, создавший одну из наиболее продуманных современных мифологий. Хотелось бы обсудить с гг участниками форума его творчество. Ctulhu forever!

Ответов - 57, стр: 1 2 3 All

Abruptum: Спросил(а) бы лучше про Стокеровского Дракулу

Гейне: А чем Вам Ктулху сотоварищи не угодил? Дракула уже в зубах увяз... да и как писатель, Говард Ф. Лавкрафт сильнее старичка Стокера:)

Abruptum: Неа не сильнее, его плюс, что он отлично передает состояние дикого животного страха, во всем остальном он стокеру проигрывает . Хотя стихи Лавкрафта очень даже ничего


Гейне: как же авторская мифология, концепция Древних богов, к примеру? Стокер-то не оригинален с вампирами... даже сделал вампиром героя Венгрии в борьбе с турками - Влада Цепеша. Обидно за графа:(

Abruptum: Ну скажем концепция не авторская , а христианско-вудуистко-и еще непомню какая ... Короче почти все тоже принадлежит не ему, а народу ... Так что он от Стокера недалеко ушел, а красочность хромает, и ктому же на обе ноги . А Влада Тепеша я назвал бы скоре не героем войны, а повелителем колов, очень он любил эту тонкую казнь)

Гейне: Ну, казнил он в основном турок... даже народные песни об этом сохранились. Сейчас читаю "В поисках неведомого Кадата" - вот где буйство фантазии. Лавкрафт - великий визионер!

Abruptum: А как тебе кинг ? Мэйнстрим конечно но все же чтото в нем есть

Гейне: "Мизери" - хорошая книга. И экранизирована неплохо. "Черная башня" тоже нормальная:) А еще мне нравится Роберт Блох и его последователи.

Посижу тут в уголке: Гейне Началось, вы еще Толкина вспомните У него тоже разных существ видимо- невидимо!

Abruptum: Толкен , написал красивую сказку, не более того, а толчок Лавкрафту , как я уже писал, дали древние мифы и ... неуемная фантазия

Dorian: Ето точно. Хвала богам, хоббитты и ельфы у Лавкрафта не встречаюцца:)))

Abruptum: Стихи Лавкрафта, пер. Денис Попов : Там, где По когда-то бродил Эта земля окутана вечности тенями, Давних веков здесь им снится расцвет; Гордо вознёсшись меж плит, вязы ветвями Арки сомкнули над мглой прошлых лет. Резво свет памяти разыгрался кругом, Алых листьев безответен шёпот о былом. Легко скользит по аллеям, один и в печали, Летучий дух, что бродил здесь в плоти. А смертных глаза его ль замечали? Нет, хоть его песнь колдовская сквозь время летит. Посвящённые в тайну, в его волшебство, Они средь могил увидят тень По. Если прочитать первые буквы каждого стиха, то получится Эдгар Аллан По.

Dorian: Спасибо!!!! Мне очень нравится! А еще есть?

Abruptum: Да, есть, но не много, он все больше в прозе Празднество(переводчик тот же) Лежит под снегом земля, Долины холодны, Кроет полуночная мгла Просторы пустынной страны; Но о празднествах древних и нечестивых на вершинах холмов возвещают огни. Смерть в ночных небесах, Ужас во мраке кругом, Ибо мёртвых в саванах прах Преклонён пред летящим грехом. И в лесу они дико поют и танцуют рядом со святочным белым в грибках алтарём. То не от ветров земных Дубовая роща качается, Где в сучья деревьев гнилых Омела** безумно впивается, Но силы эти - силы от Тьмы, что из забытых друидов могил поднимаются. Ты можешь для деянья такого Аббатом, священником быть, На каждом пиру дьявола злого Каннибалом алчущим выть, И перед всем недоверчивым миром Зверя едва различимо знак выводить. Размер стиха к сожеленью хромает ...

Abruptum: Посланник Нечто в три ночи придёт, мне он сказал, Со старого кладбища, что лежит под холмом; Но, наслаждаясь камина уютным теплом, В том, что не может этого быть, я себя убеждал. Конечно, это лишь шутка, я размышлял, Сочинённая тем, кто совсем незнаком Со знаком Старейших, освобождает что колдовством Тьмы неуклюжие формы, и что самую вечность познал. Нет, не об этом он говорил - но я лампу зажёг, Когда звёздный Лев из Сиконка** поднялся, А с колокольни бой трёх часов ночи раздался - И неспешно последний дотлел в очаге уголёк. Затем я услышал осторожный стук в дверь - И безумная правда меня пожрала, словно зверь!

Abruptum: Провиденс Где залив и река мирно встречаются, И на холмах раскинулся лес, Провиденса шпили вздымаются До древних высоких небес, А средь извилистых узких путей, Что по склонам к вершине бегут, В волшебных чарах забытых дней Уставшие себе отдых найдут. Окошка свет, кольца дверного стук, Георгианских кирпичей мельканье - Из давнего прошлого вид каждый и звук, Фантазий где богатое собранье. Лестница, перила чьи из чугуна, Колокольня высокая вдали, Шпиля игла, изящна и бледна, И стены сада, что мхом поросли. Подтвержденья бренности людской На церковном кладбище ветшают, Крыши мансард у пристани гнилой На море смотреть продолжают. Площадь и плац, стоит чья кладка стены Уже полтора полных века Над мостовыми в деревьев тени, И вниманьем обделена человека. Гнутся над вялой рекою мосты, Дома на пригорке теснятся, Дворы, где загадки, мечты Душу наполнить стремятся. Крутая улочка в виноградных лозах Свет из окошек струит На самый краешек поля впотьмах, Внизу что волею судеб лежит. Провиденс мой! Воинства воздушные какие Златые флюгера твои вращают; Какие вздохи эльфов, призраки седые Средь улиц древних обитают! Как встарь вечерний звон колоколов Над долом над твоим звучит, Дух из могил решительных твоих отцов В блаженстве край священный твой хранит.

Abruptum: Закат День ясный богаче всегда на исходе, Злата сиянье когда поля озаряет; Мягкие тени предвещают прохладу природе И морю, что волны лениво качает. В прекрасном магическом свете таком Душа впадает в неземное блаженство; Освобождённый от блеска, слепящего днём, В небесах, на земле видит глаз совершенство. Но прежде, чем великолепие наполнит луг Иль рощу, что так снедает ожиданье, Опустится мрак, и мимолётная картина вдруг Оставит лишь святое о любви воспоминанье!

Abruptum: К Пану Сидя в долине лесной, Где рядом ручей пробегал, Я в думу ушёл с головой И не заметил, как задремал. Взметнул свои воды поток, И образ возник человека-козла, С копытами на месте ног, Морда бородой поросла. На связке дудок простых Сладкие трели гибрид выводил, Совсем позабыл о делах я земных - Я понял, что Пан это был. Вокруг сатиры и нимфы собрались И звуком живым наслаждались. Проснувшись против воли своей, Я вернулся в обитель людей, Но жить я б хотел средь полей, Музыку слушать пановских флейт.

Abruptum: Забыл написать : переводчик и автор всего выше написанного теже

Dorian: GROSSE DANKE!!!! Порадовали Вы нежных декадентов!!!! Спасибищщще еще раз! Пошел перечитывать и наслаждаться:)))



полная версия страницы